Дървен материал от www.emsien3.com

Дървени греди за покрив

Ceyn Litell “Sənin yalanın: mənim olan mənim olacaq”

Annotasiya

“Sənin yalanın: mənim olan mənim olacaq”(ingiliscə “The Lie of You: I Will Have What Is Mine”) – İngiltərənin tanınmış teleprodüsseri Ceyn Litellin debüt romanı psixoloji triller janrında böyük uğur qazanıb.

Yalanı, sirri gizlətmək olar, bəs ən dərin qorxunu? Ətrafdakılar Ketini uğurlu müasir qadın obrazının real təcəssümü kimi qəbul edir. Onun hər şeyi var – sevimli işi, əla həyat yoldaşı və gözəl övladı. Yalnız Ketinin komandasında işləyən Xeya direktorunun həyatında baş verən çətinliklərdən, evliliyinin uğursuz olmasından və daimi şübhələrindən xəbərdardır. Xeya Ketinin həyatını korlamaq üçün kifayət qədər çox şey bilir. Onun planı baş tutsa, dünyada ən çox istədiyi şeyi əldə edə biləcək… Beləliklə, bir qadının qorxusu başqa bir qadının əlində ideal silaha çevriləcək.

Karandaşın izi ilə

İngiliscə səlis danışır. Bu dildə o qədər düzgün danışır ki, ingilis dilinin onun doğma dili olmadığı dərhal hiss olunur.

***

Memarlıq dünyada ən vacib şeylərdən biridir. Bütün həyatımız evdə keçir: evdə doğuluruq, böyüyürük, sevirik, burada işləyir, burada düşünürük – adətən elə burda da ölürük. Biz ölürük, evlər isə qalır. Memar tənbəldirsə, ya da axmaq və ya simicdirsə, onlar da bizim kimi xəstələnə bilər. Böyük binalar uzun və şöhrətli həyat yaşayır.

***

– Din bəşəri şöhrətpərəstliyin sübutudur.
– Şöhrətpərəstliyin?
– Biz hər şeyi başa düşə bilmərik. Amma qarşıda bizi ölüm gözlədiyinə tam əminik. Bu səbəbdən özümüzü kainatın sultanı hiss edə bilmirik.
– Yəni ölüm böyük bərabərləşdiricidir?
– Böyük sakitləşdiricidir.

***

– Xeya, əzizim, qorxma. Hərdən göz yaşları kömək olur. Onlardan yeni həyat cücərir.

***

Fikir vermişəm, təyyarədən çıxan kimi insanın burnuna artıq başqa ətir gəlir. Hər ölkənin özünəməxsus iyi var. Portuqaliyanın şirin, ədviyyatlı ətrini sevirəm.

***

Kədər də qorxu kimidir. O, insanı alçaldır, aciz məxluqa çevririr.

***

Qaşlarım çox gur və qaradır. Yeniyetmə vaxtı görünüşümü dəyişmək istəyirdim və qaşlarımı almağa başladım. Nəticədə üzümə daim təəccüblü ifadə verən hündür qövslər alındı. Proses ağrılı olmuşdu. Anam məni qərarımdan döndərməyə çalışırdı: bütün ömrün boyu davam etdirməli olacağın mübarizəni başlatmaq lazım deyil və yaxşısı budur, qaşlarını olduğu kimi qəbul et.

***

Deyirlər ki, xırda şeylər yalnız axmaqlarda xoş təəssürata səbəb olur. Heç vaxt belə düşünməmişəm. Xırda şeylər böyük həzz yaşada bilər. Götürək elə bu yumurtanı. Mənasız şeydir, amma toyuqlu piroqu şedevrə çevirir.

***

– Sən ona nə etmisən ki, o, bu qədər nifrət doludur?
– Onu tərk etmişəm.
– Necə tərk etmisən?
– Gözlənilmədən, hara getdiyimi də xəbər verməmişəm.

***

Gözəl qadının ölüm faciəsi sanki qınaqla bağlı istənilən ehtimalı aradan qaldırır. Gözəl simanın gücü.

 

Tərcümə: Lamiyə Göycəyeva

1.4 (27.26%) 636 votes

Şərh yaz

error: Content is protected !!
Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On YoutubeVisit Us On Instagram